Очень нескучный английский для вашего ребенка. |
| Здравствуйте, Илья! Сегодня готовимся к 1 апреля и учим английский по надписям на футболках. Let's have some fun! |
|
| #не забудьте повеселиться | |
|
| Несколько идей, как разыграть ребенка в международный день смеха: | - заранее добавьте в пачку с молоком пищевой краситель и как ни в чем не бывало налейте ему зеленого молока,
- открутите фильтр на кране и положите в него таблетку яркого красителя — как думаете, что вы услышите, когда ребенок включит воду?
- приготовьте правдоподобную яичницу-сюрприз — со сметаной в качестве белка и половинкой персика вместо желтка.
| Когда пройдет удивление, подшутите вместе с ребенком над кем-нибудь из членов семьи — вдвоем еще веселее! А еще наверняка ваш ребенок не откажется от футболки с веселой надписью, чтобы удивить друзей. Отличный повод для занятий английским! | Вбейте в поисковике «kid shirts sayings» (детские футболки с надписями) или «teen shirts sayings» (подростковые футболки с надписями). | | Переведите вместе с ребенком забавные фразы на русский. Обратите внимание на необычные приемы и игру слов. Например: | | - Not in the moooood (на футболке с коровой). — Я не в настроении.
- I'm like 104% tired. — Устал примерно на 104%.
- Just a kid that loves to watch other kids on YouTube. — Просто ребенок, который любит наблюдать за другими детьми на ютубе.
| | Обсудите, какая футболка больше всего понравилась вашему ребенку и почему. Если вы ее закажете, у ребенка будет еще одно основание считать, что английский полезен ему в реальной жизни ;) | |
|
| |
|
| Держите тематический первоапрельский словарик, чтобы знать, что происходит: |
| April fool | | /ˌeɪprəl ˈfu:l/ тот, кто попался на розыгрыш | | silly day | | /ˈsɪli ˈdeɪ/ «глупый день», еще одно название 1 апреля | | to prank on smbd | | /tu præŋk ˈɒn ˈsʌmbədi/ приколоться над кем-либо | | to play a joke on smbd | | /tu pleɪ ə dʒəʊk ˈɒn ˈsʌmbədi/ подшутить над кем-либо | | to play a trick on smbd | | /tu pleɪ ə trɪk ˈɒn ˈsʌmbədi/ разыграть кого-либо | | to be goofing on smbd | | /tu bi ˈɡuːfɪŋ ˈɒn ˈsʌmbədi/ подшучивать над кем-либо | | |
| |
|
| |
|
| В написании и произношении дат на английском есть одна хитрость: пишем мы 1st April, а вслух говорим the 1st of April. А еще в британском и американском английском написание дат отличается. Как именно — читайте в нашей статье. |
|
| |
|
| Вы знали, что на уроках в Skyeng ваш ребенок может не только учить английский по интересным ему темам, но и делать школьные задания вместе с преподавателем? Вы сами определяете частоту занятий и чему каждое занятие будет посвящено. До 14 апреля получите 2 бесплатных урока по промокоду SKYAPR2 |
|
| Wish you the gooood mooood! Саша Прохорова, почтальон Skyeng :) Поставьте свою оценку письму: | |
| | |