| | | Weekly | | | | | | |
| |
| |
| До 17 февраля в Италии проходит традиционный Carnevale di Venezia (Венецианский карнавал). На две недели улочки города наполняют фейерверки, музыка и горожане в роскошных нарядах. | | |
| |
| В этом письме поговорим о традициях праздника и, конечно, об итальянском языке — ведь он и сам нередко надевает маску! Ну а мы помогаем понять, что на самом деле под ней скрывается. | | | |
| |
| |
| |
| |
| |
| Традиция Венецианских карнавалов старше самого Дворца дожей. | | |
| Считается, что прообразом праздника были Сатурналии в Древнем Риме: в честь бога Сатурна устраивали пиршества, где рабам разрешали сидеть за одним столом с господами. Ну а сословные различия скрывали под масками, как потом стали делать на Венецианских карнавалах. | | | |
| Карнавалы в Венеции проводили уже в XI–XII веках, хотя власти нередко пытались их запретить. | | |
| Самый большой запрет установил маленький Наполеон. В 1797 году он завоевал город и, чтобы не спровоцировать восстания, отменил гуляния. Возродили традицию только в 1979-м, причём с ещё бóльшим размахом! | | |
| |
| |
| Тема карнавала меняется каждый год. Это были и цвета, и путешествия Марко Поло, а теперь — конечно, Олимпиада в Милане и Кортине 2026 года! | | |
| Вы ещё успеваете погулять на карнавале, а потом отправиться на Олимпийские игры. А мы напомним несколько итальянских слов, которые легко не узнать под маской! | | |
| |
| Dai, basta! | | Хватит, перестань! | | | | Ma dai! | | Да ладно! / Не может быть! | | | | Dai, aiutami! | | Давай, помоги мне! | | | | | |
| |
| A: Forse vinceremo alla lotteria. Может, мы выиграем в лотерею. B: Magari! Было бы здорово! | | | |
| E magari come mancia becchiamo un tesoro grande come una casa. И возможно, мы наконец найдём сокровище. | | | |
| Magari avessi il tempo! Если бы только у меня было время! (мягкий отказ от встречи) | | | |
| E magari, un giorno, tornerai a fidarti di me. Надеюсь, что однажды и ты снова сможешь мне доверять. | | | |
| |
Che ore sono? | Который час? | | | | Che bella giornata! | | Какой прекрасный день! | | | | | |
| |
| A: Grazie per avermi aiutato con il trasloco. Спасибо за помощь с переездом. B: Figurati! Не за что! | | | |
| A: Vuoi che ti accompagno all'aeroporto? Хочешь, я провожу тебя в аэропорт? B: Ma figurati! Prendo un taxi, 15 minuti e sono lì. Да ладно, не беспокойся! Возьму такси, 15 минут — и я там. | | | |
| A: Luigi è di nuovo in ritardo! Луиджи снова опаздывает! B: Eh, figurati. Да он как всегда. | | | |
| Qui è difficile trovare lavoro part time, figurati trovare un posto fisso. Здесь трудно найти подработку, не говоря уже о поиске постоянного места. | | | |
| Figurati per un attimo questa situazione. Представьте на мгновение эту ситуацию. | | | |
| |
| |
| Во время карнавала в Венецию съезжаются гости со всего мира. Но если вы пока не говорите на итальянском — не беда, здесь вас прекрасно поймут и на английском! Проверить свой уровень инглиша перед поездкой можно бесплатно — мы как раз приготовили для вас несколько тестов на выбор. | | | |
| |
| |
| |
| |
| | И с выражениями в итальянском порой не всё просто. Например, в зависимости от интонации фраза «Che spettacolo!» может означать: | | | |
| Ну и зрелище! (С сарказмом или осуждением) | | |
| Какое зрелище! (С восторгом) | | |
| | Ну а «Non ci credo!» и вовсе может иметь три значения: | | | |
| Non ci credo, ce l'abbiamo fatta! Не могу поверить, мы это сделали! (Восторг) | | | |
| Non ci credo nei fantasmi. Я не верю в привидений. (Констатация факта) | | | |
| Ma io non ci credo molto, in tutta sincerità. Но мне, если честно, с трудом в это верится. (Скепсис) | | | |
| | Короткое «Che storia!» тоже весьма неоднозначно: это может быть как восхищение (Вот это история!), так и недоверие (Что за сказки!) или удивление (Ну и история!). | | | |
| |
| Зато с уроками итальянского в Skyeng всё понятно! Вы можете записаться на групповые или индивидуальные занятия, учиться по удобному расписанию и уже через полгода перейти на новый уровень языка. Оставляйте заявку: | | | |
| |
| |
| |
| |
| |
| | По Гранд-каналу уже проплыли гондолы, у моста Риальто выпустили в небо воздушные шары, ленты и конфетти. Карнавал только начался, и в преддверии олимпиады он точно будет особенно роскошным! | | | |
| | Впрочем, великолепное шоу возможно даже без масок, гондол и парадов двенадцати невест! На нашем ютуб-канале уже вышел новый выпуск «What? Where? When?» («Что? Где? Когда?»). И итальянец Марко с француженкой Аной, американцем Дэни, японцем Хидэ, британцем Джорданом и Кетурой из Замбии показали такое представление, что Венеции и не снилось. Скорее смотрите! | | | |
| |
| | | Меняйте языки, как маски на карнавале | | Вместе со Skyeng | | | |
| Понравилось письмо? Подарите нам звёздочку! | | | | |
| | | Задайте вопрос на сайте и подпишитесь на нас в соцсетях: | | | | | | | |
| Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | Открыть в браузере | | | |