| |
| |
| Погружаемся в смысл песен и учим полезные выражения |
|
| |
| I gotta feeling (у меня есть чувство), что сегодня мы знатно повеселимся! |
|
| Вместе с нашими друзьями — аудиосервисом «СберЗвук» — мы собрали яркие хиты нулевых, чтобы попеть, потанцевать от души и попрактиковать английский. Just dance! |
|
| P. S. С началом зимы и предновогодней суеты! Следите за нашими письмами, чтобы не пропустить особенную акцию с подарками к Новому году, которую мы подготовили для вас — наших любимых читателей. Стартуем уже совсем скоро! 🎄 | |
|
| |
| |
| До чего дошел прогресс! Вам нужно установить только одно приложение на телефон, чтобы получить доступ к эффективным инструментам для прокачки языка: |
|
| | тренажер для запоминания новых слов и фраз задействует все виды памяти; |
|
|
| | функция распознавания голоса помогает оттачивать произношение; |
|
|
| | более 800 видео и аудиокниг для разных уровней языка тренируют навык восприятия английской речи; |
|
|
| | уроки для самостоятельного прохождения. |
|
|
| |
| |
| |
| Исполнители очень любят сокращать английские слова в своих песнях! Сегодня в домашке мы разбираем популярные сокращения — они точно пригодятся вам для неформальной переписки. |
|
| |
| |
| |
| |
| Раз уж мы сегодня заговорили о музыке, давайте разберем парочку идиом, связанных с этой темой. |
|
|  | music to my ears [ˈmjuːzɪk tu maɪ ɪrs] музыка для моих ушей (когда вам говорят что-то приятное или вы слушаете классную музыку) |
|
|
 | tone-deaf [ˌtəʊn ˈdef] не различать тона и ноты в музыке, или «медведь на ухо наступил» |
|
|
 | to play second fiddle [tu pleɪ ˈsekənd ˈfɪdl] играть вторую скрипку (когда кто-то не лидирует, а поддерживает или подстраивается) |
|
|
 | earworm [ˈɪrwɜːrm] буквально «ушной червь», или прилипчивая песня, которая застревает в голове |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
Запускаем клуб караоке вместе с аудиосервисом «СберЗвук», открывайте наш плейлист, включайте песню и смотрите раздел со словами там, где вам удобно — на телефоне или с компьютера. |
|
| Подпевайте хитам нулевых и разбирайте интересные слова и фразы. Первые 30 дней в аудиосервисе «СберЗвук» для вас — бесплатные по промокоду SKYZVUK. |
|
| |
| | | | «Toxic» — хит иконы нулевых Бритни Спирс, в клипе она стюардесса в голубом костюме (легендарно!). |
| | |
|
| | It's getting late to give you up. — Становится слишком поздно, чтобы отказаться от тебя. I took a sip from my devil's cup. — Я сделала глоток из своей чаши дьявола. Slowly, it's taking over me. — Медленно это захватывает меня. |
|
|
| | | | to give something up — фразовый глагол, который переводится как «бросить что-то». Например, курить или бойфренда. |
|
|
| | something is taking over me — фраза нужна, чтобы сказать «что-то мной овладевает». Бритни в песне овладевает глоток из дьявольской чаши. Интересно, что же туда было налито? |
|
|
| |
| | «Cry me a river» — разрывающий душу трек Джастина Тимберлейка о предательстве и разбитом сердце. |
| | |
|
| | You told me you love me — Ты сказала мне, что любишь меня. Why did you leave me all alone — Почему ты оставила меня абсолютно одного? Now you tell me you need me — Сейчас ты говоришь мне, что я тебе нужен, When you call me on the phone — Когда звонишь мне по телефону. Girl, I refuse — Девочка, я отказываюсь. You must have me confused with some other guy — Ты, должно быть, перепутала меня с каким-то другим парнем. The bridges were burned — Мосты были сожжены. Now it's your turn to cry — Сейчас твоя очередь плакать. Cry me a river — Мне тебя не жаль. |
|
|
| | | | burn bridges — в русском тоже есть фраза «сжечь мосты», и она тоже означает «разорвать отношения». |
|
|
| | cry me a river — буквально эта фраза переводится как «наплачь мне реку», но на самом деле значит «мне тебя не жаль, хватит плакать и ныть». Вот как сильно девушка довела Джастина Тимберлейка! |
|
|
| | Мы собрали плейлист с драйвовыми песнями нулевых в аудиосервисе «СберЗвук». Слушайте первые 30 дней бесплатно по промокоду SKYZVUK. |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| Ведущую нашего ютуб-канала Таню Старикову отправили на опасную миссию — разбираться, о чем же пелось в хитах нулевых. В детстве мы подпевали этим песням, а сейчас понимаем — половина из них совсем не безобидные. Смотрите и удивляйтесь! |
|
| |
| |
| |
| |
| Если вы застали те времена, когда в школе передавали друг другу по ИК-порту трек 50 Cent «Candy Shop» и зажигали на утреннике под Aqua «Barbie Girl» — радуйтесь! Как здорово, что тогда мы не понимали смысла текстов этих песен. |
|
| Давайте проверять, знаете ли вы, о чем на самом деле поется в хитах нулевых. |
|
| |
| |
| |
| |
| |
Слушайте любимые песни и подпевайте на английском в аудиосервисе «СберЗвук» |
|
| «СберЗвук» — аудиосервис, который дополняет каждый момент жизни подходящим звуковым сопровождением. |
|
| В «СберЗвуке» более 60 миллионов композиций, из которых 35 миллионов в HiFi-качестве. А еще — 3 миллиона артистов, 10 тысяч подкастов и сотни аудиокниг. Первые 30 дней бесплатной подписки для вас по промокоду SKYZVUK. |
|
«СберЗвук» доступен в приложении для iOS и Android, а также на сайте sber-zvuk.com. | |
|
 Just dance! Ирина Соколова, почтальон Skyeng |
|
| |
| Задайте вопрос на сайте или скачайте приложение Skyeng |
|
|
|
Вы получили это письмо, так как подписаны на еженедельную рассылку Skyeng Weekly. Чтобы перестать получать письма, перейдите по ссылке. |
|