|
|
|
|
Доставайте носовые платочки, сегодня мы пересматриваем «Титаник». Культовому фильму в этом году исполняется 26 лет. |
|
Повод у нас тоже есть — 14 Февраля. Ведь не зря полет на носу корабля — одна из самых романтичных сцен в истории кинематографа. |
|
Итак, включаем «My Heart Will Go On» и учим английский по «Титанику». |
|
|
|
|
|
|
| Когда Джек впервые увидел Розу, он потерял дар речи. Может, он просто забыл нужные слова вроде magnificent (великолепная) и beautiful (красивая)? |
|
Чтобы с вами такого не случилось в стрессовой ситуации, нужно пополнять свой словарный запас. |
|
Проверьте, сколько слов в английском вы уже знаете, и получите полезные рекомендации о том, как расширять свой запас быстрее и эффективнее. |
|
|
|
|
|
| Переносимся в 1996 год. Охотник за сокровищами Брок Лаветт ищет бриллиант Heart of the Ocean («Сердце океана») на затонувшем «Титанике». | |
|
|
| «I’ll be goddamned!» («Будь я проклят!») — говорит Брок, когда находит картину обнаженной красотки с бриллиантом на груди. То же самое говорит Роза, когда видит картину по телевизору и узнает в ней себя. |
|
|
|
| | И вы можете так сказать, когда чем-то сильно удивлены. |
| |
|
|
|
| | «It’s been 84 years, and I can still smell the fresh paint» («Прошло 84 года, а я до сих пор чувствую запах свежей краски»), — говорит Роза команде охотников за сокровищами. |
|
|
|
| | It’s been — сокращение it has been в Present Perfect. Роза употребляет это время, потому что связывает прошлое с настоящим и говорит о своем опыте. |
| |
|
|
|
| | «All ahead full!» («Полный вперед!») — кричит команда «Титаника» в 1912 году. Эх, знали бы вы, что вас ждет впереди, ребята. |
| |
|
|
|
| | «I got you» («Я держу тебя»), — говорит Джек Розе, когда спасает ее от падения в воду. |
|
|
|
| | А еще эта фраза означает «Я тебя понял (-а)». |
| |
|
|
|
| | «I figure life’s a gift and I don’t intend on wasting it. You learn to make each day count» («Я считаю, что жизнь — это подарок, и я не собираюсь тратить ее попусту. Ты учишься ценить каждый день»), — говорит Джек за ужином богачам. Подписываемся под каждым словом! |
| |
|
|
|
| | «Don’t peek» («Не подглядывай»), — просит Джек Розу. Они снова на носу корабля, но уже влюблены друг в друга. |
| |
|
|
|
| | «From this moment, no matter what we do, Titanic will founder» («С этого момента, что бы мы ни делали, „Титаник“ пойдет ко дну»), — говорит капитан. Начинаем рыдать 🥺 |
| |
|
|
|
| | «Promise you won’t give up, no matter what happens» («Обещай, что не сдашься, что бы ни случилось»), — просит Джек Розу, замерзая в холодной воде. |
|
|
|
| | Если предложение начинается с глагола, это повелительное наклонение, которое нужно для приказов и просьб. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Роза послушала Джека, а вы послушайте нас и отправьте своей половинке наш бокс с подарками для прокачки языка. Среди них — лайфхаки, как учить английский по фильмам и сериалам 🍿 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Английский: как начать и не бросить |
|
Любовь любовью, а инглиш по расписанию. Но как составить такое расписание, чтобы правда его придерживаться? Да и вообще — как сохранять мотивацию и не бросать? |
|
Расскажем на бесплатном вебинаре 21 февраля в 18:00 по Мск. | |
|
| После вебинара вы: |
|
|
| сможете грамотно сформулировать цель обучения; |
|
|
| разберетесь в методиках изучения английского и узнаете, какая подходит именно вам; |
|
|
| научитесь избегать самых частых ошибок в грамматике; |
|
|
| узнаете, как учить английский, если не хватает времени. |
|
|
|
|
You jump, I jump Ирина Соколова, почтальон Skyeng |
|
|
Задайте вопрос на сайте или скачайте приложение Skyeng |
|
|
|
Вы получили это письмо, так как подписаны на еженедельную рассылку Skyeng Weekly. Чтобы перестать получать письма, перейдите по ссылке. |
|