| |
| |
| |
| |
| Еще помните, какого цвета море и зачем нужен крем для загара? Если нет — беда: прописываем вам срочную отдыхотерапию. |
|
| Чего нет в этом письме: дешевых билетов, горящих туров и отелей «все включено». |
|
| Что есть: полезные фразы и лексика для путешествий и путешественников (это вы!). | | |
|
|
| |
| |
| |
| |
| | | Никому не хочется тратить отдых на учебники и домашки, даже если это какая-нибудь полезная штука вроде английского. |
|
| Придумали, как учиться без напряга и зубрежки — на специальном ленивом интенсиве! |
|
| Вместе с Дэни Барнсом целых 10 дней будем чилить и лениться: | | |
|
| | узнавать все нужное на коротких 15‑минутных уроках; |
|
|
| | щелкать лексику и грамматику как орешки; |
|
|
| | болтать с нейросетью и прокачивать говорение, чтение и письмо. |
|
|
| |
| |
| Вас ждет самый чиловый английский на свете. А еще это бесплатно — летс гоу! |
|
|
|
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| | | Словарик. Эти слова можно встретить на указателях в аэропорту — помогут не заблудиться. |
| |
|
| |
 | | Domestic flights | | Местные рейсы |
|
|
|
|
| |
 | | Baggage claim | | Выдача багажа |
|
|
|
|
 | Customs Таможня |
|
|
| | На табло вылетов (кстати, оно называется departures board) можно увидеть три типа пометок: | |
|
| |
| | Delayed — рейс задерживается |
|
|
| | Now boarding — идет посадка |
|
|
| | А вот что могут спросить на стойке регистрации и уже в самолете: | |
|
| | Do you want to check this in or will you take it with you? — Вы хотите сдать это в багаж или возьмете с собой? |
|
|
| | Would you like a window or an aisle seat? — Вы хотите сидеть у окна или в проходе? |
|
|
| | Could I see your passport and boarding pass, please? — Покажите ваш паспорт и посадочный талон, пожалуйста. |
|
|
| |
| |
| | Как объяснить, где именно вы находитесь, если GPS не помогает: |
|
| | I’m standing next to a giant billboard. — Я стою рядом с большим рекламным щитом. |
|
|
| | I’m at the parking lot. — Я на парковке. |
|
|
| | I’m at the corner of Fifth Avenue and 25th Street. — Я на углу Пятой авеню и 25-й улицы. |
|
|
| | Если нужно попросить водителя о чем-то во время поездки: |
|
| | Could we stop at an ATM / exchange office? — Можем остановиться у банкомата/обменника? |
|
|
| | May I open/close the window? — Я могу открыть/закрыть окно? |
|
|
| | Do you mind if I smoke/vape? — Не возражаете, если я закурю / буду курить электронную сигарету? |
|
|
| |
| |
| | Регистрация. Скорее всего, на стойке регистрации вам предстоит обменяться с администратором этими фразами: | |
|
| | I’ve got a reservation. — Я бронировал(-а) номер. |
|
|
| | What name is the reservation under? — На чье имя забронирован номер? |
|
|
| | What time is breakfast? — Когда начинается завтрак? |
|
|
| | | | Словарик. Лучше сразу уточнить у администратора, что в отеле и в вашем номере есть все необходимое. |
| | |
|
 | | Internet access | | Доступ в интернет |
|
|
 | | Air conditioner | | Кондиционер |
|
|
|
|
 | | Internet access | | Телевизор |
|
|
|
|
 | | Spa and sauna | | Спа и сауна |
|
|
|
|
 | Beauty salon Салон красоты |
|
|
| | Что сказать, если возникли проблемы: | |
|
| | I think you got my reservation wrong, I booked a different suite. — Возможно, вы что-то перепутали, я бронировал(-а) другой номер. |
|
|
| | The key doesn’t work. — Ключ не подходит. |
|
|
| | There’s no hot water. — Нет горячей воды. |
|
|
| | Could I have a towel, please? — Можно мне полотенце? |
|
|
| | Could you please change the sheets? — Поменяйте постельное белье, пожалуйста. |
|
|
| |
| |
| |
| Будьте готовы к общению на английском в путешествии |
|
| Научитесь легко решать любые вопросы, которые могут возникнуть во время отдыха, и уверенно чувствовать себя за границей: | | |
|
| | бронировать, арендовать, заказывать; |
|
|
| | заполнять анкету на визу и ориентироваться в аэропорту; |
|
|
| | делать покупки, планировать маршрут и заводить новые знакомства. |
|
|
| Собираем чемодан — и поехали! |
|
| |
| |
| |
| Не можете перестать работать и начать отдыхать? |
|
| Школа креативного мышления «ИКРА» устраивает гаражную онлайн-распродажу ко Дню трудоголика. |
|
| Ребята открывают доступ к подаркам и бесплатным полезным материалам для саморазвития от 9 компаний-партнеров — успейте забрать! | |
|
| | Когда: всю неделю с 3 по 7 июля. |
|
|
| | Как попасть: переходите на доску в Miro, заглядывайте в гаражи участников и забирайте все самое классное. |
|
|
| |
 Start your English journey Ирина Соколова, почтальон Skyeng |
|
| |
| Задайте вопрос на сайте или скачайте приложение Skyeng |
|
|
|
Вы получили это письмо, так как подписаны на еженедельную рассылку Skyeng Weekly. Чтобы перестать получать письма, перейдите по ссылке. |
|