Как общаться на английском уверенно, не используя Google Переводчик

«В обществе хорошо бы прослыть не только умным, но еще и вежливым и приятным в общении», – рассказывает мне недавно релоцировавшийся студент.

Перед приездом в Америку я боялась, что люди будут смотреть на меня свысока из-за моего плохого английского. Будут плохо относиться, дразнить за акцент. Было страшно показаться дремучим человеком, вчера вылезшим из пещеры и неправильно произносящим «th».

Но оказалось, что это работает немного не так. Вообще-то да, вас могут не принять в обществе, но не из-за плохого знания языка, а из-за дурных манер. Если вы сморкаетесь в занавеску, то богатый словарный запас не спасет.

И тут на сцену выходят культурные различия. У нас встречают по одежке, а у них по искусству small talk. Случайный разговор ни о чем, брошенная пара фраз между делом. Это самый простой способ проявить свою вежливость. В России так не принято, поэтому мы не умеем вести легкие диалоги с незнакомыми людьми. И книжки здесь не помогут – только практика. А во многих странах благодаря такому общению завязываются полезные знакомства.

Давайте же немного попрактикуемся! Проще всего начать small talk о погоде:

Nice weather we're having today, isn't it? – Хорошая погода сегодня, не правда ли?
I can't believe how hot/cold it is outside. – Не верится, что на улице так жарко/холодно.
The weather forecast says it might rain later. – По прогнозу погоды, позже может пойти дождь.
I'm looking forward to the weekend. Hopefully, the weather will be good. – Я с нетерпением жду выходных. Надеюсь, погода будет хорошей.

В странах СНГ довольно странно слышать такое от незнакомцев. Но на остановке где-нибудь в Лондоне или Нью-Йорке с вами обязательно поддержат разговор. Посетуют, мол, да, бывало и потеплее, а вы, кстати, откуда родом? Такой обаятельный у вас акцент!

✋ Приятный small talk дает вам +100 к вежливости и растапливает лед в общении. И Google Переводчиком или жестами тут не обойтись, лучше говорить с акцентом или ошибками, чем делать вид, что вы не замечаете собеседника.

Итак, чтобы общаться на английском легко и чувствовать себя уверенно в любом месте: хоть в поездках за границу, хоть на собеседовании, приходите на мой новый мастер-класс: «Трудности перевода: как общаться на английском уверенно, не используя Google Переводчик».

Эфир пройдет 27 сентября в 20:00 мск.
❤️ Мы проводим его в честь нашего дня рождения и поэтому дарим бесплатное участие нашим подписчикам⏬

Получите бесплатный доступ к мастер-классу
Что будет:
  • Рассмотрим, чем перевод отличается от живой речи: где он полезен, а где на него нельзя рассчитывать.
  • На практике покажем, как работать с переводом текста, чтобы не получить бессмыслицу.
  • Разберемся, как пополнять свой словарный запас идиомами, сленгом и современными выражениями для «живого языка».

❤️ И расскажем, как наконец заговорить на английском без Google переводчика за 3 месяца. Требуется регистрация⏬


Регистрация на мастер-класс тут
Искренне ваши,
Анастасия Рычагова и команда ID English.

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке