Аналоги заезженных фраз в переписке

Инглиш с душой и подарки от Skyeng
‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Weekly
Hey!
Пока мы вовсю стараемся убрать из речи канцеляризмы, деловые переписки остаются верны себе.
И в русском, и в английском много сложившихся оборотов, которые встречаются в письмах и рабочих чатах.
Предлагаем вам ознакомиться с некоторым количеством соответствующих примеров и запомнить их на случай, если потребуется незамедлительно оформить письмо по традициям классической формальной деловой переписки.
Погнали! Грамотную и человечную замену заезженным фразам мы тоже написали 😉
Согласитесь, искренней заботы в такой формулировке не чувствуется. Вместо этого можно написать:
I hope you're doing well. 
Надеюсь, у вас всё хорошо.
It was nice to see you at [a specific place name].
Было приятно увидеться в [название конкретного места].
Congratulations on [insert a recent accomplishment]. 
Поздравляю с [добавьте недавнее достижение].
I know you're busy, so I'll be brief.
Знаю, вы заняты, поэтому буду краток (кратка).
I'd love an update on [a task].
Мне бы хотелось получить апдейт по [задаче].
Одну и ту же фразу можно сформулировать по-разному. И, в зависимости от слов, получить разную реакцию.
Поэтому скорее открывайте обучающий комикс, запоминайте 1000 самых популярных английских слов и качайте vocabulary (словарный запас) до high level (высокого уровня).
Скачать комикс
Такой вариант вполне ничего, хотя сказать менее формально всё-таки можно.
Perhaps I could advise you on [something].
Возможно, я мог(ла) бы дать вам совет по [какому-то вопросу].
There's something you should know.
Есть кое-что, что вам важно знать.
Ну, а мы хотим to draw your attention (обратить ваше внимание) на возможность прокачать английский со звёздами и выиграть крутые призы.
Например, Apple iPhone 15 Pro Max, беспроводные наушники Marshall Major IV и портативный проектор JMGO N1.
До 20 октября на нашей платформе выходят Skyeng Episodes!
Вместе с Екатериной Варнавой, Владом Агановым, Сергеем Мезенцевым, Андреем Атласом, Алиной Чичиной и Надей Джабраиловой вы за 4 недели прокачаете английский по любимым сериалам. А ещё узнаете тру сторис любимых звёзд про инглиш!
Как вам такой повод бесплатно подтянуть английский?
Уже регистрируюсь
Разберём эту формулировку на реальном примере.
30 сентября акция Back to School закончится.
А вместе с ней испарится выгода до 40% и возможность получить подарки от «Золотого Яблока», «Мегамаркета» и других наших партнёров.
In light of recent developments мы советуем вам незамедлительно оставить заявку на курс английского с репетитором. Ловите момент!
Поймать момент
Ну, а сказать in light of recent developments иначе можно так:
based on recent events — основываясь на последних событиях
given this turn of events — учитывая такой поворот событий
with everything going on — учитывая всё, что происходит
because of what's going on — из-за того, что происходит
Это выражение могло бы спеть вместо Майкла Джексона «I'm bad, I'm bad. Come on (bad, bad, really, really bad), you know I'm bad» (Я плохое, я плохое. Да ладно (плохое, плохое, очень плохое), вы знаете, что я плохое)».
И вот почему.
First of all, it sounds like it was written by a nineteenth-century lawyer. 
(Во-первых, оно звучит так, будто написано юристом девятнадцатого века.)
Secondly, this phrase is unnecessary. Your attachment will show up in the email, so there's no need to announce its existence. 
(Во-вторых, в этой фразе нет необходимости. Вложение отображается в электронном письме, поэтому о нём нет смысла говорить.)
Thirdly, it is a «request» that is not optional. Like «thanks in advance», this hidden underlying connotation can be annoying.
В-третьих, эту «просьбу» нельзя не исполнить. Как и «заранее благодарю», такой скрытый подтекст может раздражать.
Что же делать? Attach the file with no explanation (приложите файл без объяснений). А если что-то сказать всё-таки нужно, напишите:
Here is [the requested document].
Вот [запрошенный документ].
I've attached [the requested document].
Я приложил(а) [запрошенный документ].
This [attached document] has […].
Этот [приложенный документ] содержит […].
Ну, а we are sharing with you (мы делимся с вами) бесплатным English Box от Дэни Барнса.
В нём наш любимый американец собрал все материалы, которые помогут вам прокачать инглиш до Upper Intermediate. Скачивайте и учите английский в своём темпе!
Скачать English Box
Думаем, на сегодня английского вам хватит.
Постарайтесь запомнить «неканцелярские» аналоги фраз и как можно чаще применять их в деловой переписке — и словарный запас подкачаете, и сердечки коллег растопите ❤️
А когда немного передохнёте и найдёте свободные 15 минут, проходите наш бесплатный тест на уровень инглиша.
Он определит ваш уровень и подскажет, над чем стоит поработать.
Пройти тест
With best regards Cheers!
Skyeng
Скачать приложение Skyeng
Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами:
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.
Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой.
Открыть в браузере