Цыплята, медвежьи шкуры и 20 free уроков

А ещё — как оно всё связано
‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Новогодне-идиомские вайбы
Это случилось как раз в канун Нового года.
Праздничная атмосфера уже заполняла всё вокруг, и в одной старой английской деревушке брат и сестра сели писать письма Санте 🎅
Alice: I'm pleased as Punch about writing a letter to Santa Claus!
Я довольна как слон, что пришло время писать письмо Деду Морозу.
Bob: I know, right? Let's shoot for the moon this year and ask for something big!
Точно! Давай сыграем по-крупному в этом году и попросим что-то грандиозное!
Alice: Good idea! Nothing ventured, nothing gained!
Отличная идея! Кто не рискует, тот не выигрывает!
Bob: True, but let's not count our chickens before they hatch.
Верно, но давай не будем делить шкуру неубитого медведя.
Alice: Fair enough. Still, if we play our cards right, Santa might just grant our wishes.
Ладно, но если мы всё сделаем правильно, Дед Мороз может исполнить наши желания!
Маленький спойлер: они и правда рассказали о своих самых сокровенных желаниях. И Санта исполнил их все — Новый год же!
А мы исполняем ваши мечты о продвинутом владении инглишем и продлеваем Чёрную пятницу до 15 декабря, чтобы вы успели забрать до 20 бесплатных уроков!
Забрать подарок 🎁
Почему брат и сестра говорили такими туманными фразами?
Дело в том, что нейтивы постоянно используют в речи идиомы. Это устойчивые выражения, в которых слова утратили первоначальный смысл и приобрели новое значение.
Идиомы важно знать, чтобы заговорить на инглише свободно. И сегодня мы разберём некоторые из них.
To be (as) pleased as Punch
Быть довольным, как Панч
Панч — герой популярных в XVIII и XIX веках кукольных представлений.
Но это не единственное выражение для яобозначения счастья:
to be dancing in the streets about smth (танцевать на улице из-за чего-то);
to be floating on air about smth (парить в воздухе от чего-то);
to be full of the joys of spring (быть полным весенних радостей);
to be over the moon (быть выше луны).
Заметьте, что каждая идиома используется с конкретным предлогом. Запомните их, а лучше скачивайте нашу шпаргалку и выучите все английские prepositions раз и навсегда!
Скачать бесплатно
To reach/shoot for the moon
Стремиться к луне / нацелиться на луну
Мечтать — не вредно! Особенно мечтать по-крупному.
И когда ещё это делать, если не под Новый год?
Держим кулачки, чтобы все ваши мечты сбылись, и подсказываем ещё парочку идиом для самых смелых желаний:
to reach for the stars (стремиться к звёздам);
the sky is the limit (предел — только небо!).
А чтобы достичь самых желанных целей было проще, делимся бесплатным English level test. Он поможет вам понять текущий уровень английского и подскажет, как его прокачать.
Пройти тест
Nothing ventured, nothing gained
Не рискуешь — ничего не выигрываешь
Или не пьёшь шампанское на Новый год, хе-хе.
Конечно, рисковать понапрасну не стоит. Особенно если you beat the farm/ranch (вы ставите на кон ферму/ранчо, иными словами — вообще всё) или:
go for broke (идёте ва-банк);
sail close to the wind (идёте близко к ветру, то есть по лезвию ножа);
have/put your head on the block (рискуете головой);
put your neck on the line (рискуете своей шеей);
tempt fate/providence (искушаете судьбу);
Например, сейчас мы советуем not to skate on thin ice (не кататься на коньках по тонкому льду) с риском упустить до 20 бесплатных уроков английского. Для вас мы продлили Чёрную пятницу до 15 декабря!
Получить бесплатные уроки
Don't count your chickens before they hatch
Не считай цыплят, пока они не вылупились
Вдруг вылупятся двойняшки?
Ну а если серьёзно, у этой трогательной идиомы есть суровый русский аналог: «не делите шкуру неубитого медведя».
С цыплятами всё гораздо жизнерадостней, а с нашим Идиомским словариком — ещё и намного увлекательней! Скачивайте его и станьте на один уровень инглиша ближе к носителям — бес-плат-но!
Скачать словарик
To play your cards right
Правильно разыграть карты
Да, в русском тоже есть такой фразеологизм.
И означает он примерно это: если до 15 декабря вы успеете оставить заявку на курс английского с репетитором, то правильно разыграете карты и сможете получить до 20 бесплатных уроков в Skyeng.
Круто? Круто!
С нами крутой инглиш is in your bag (у вас в кармане)!
Skyeng
Понравилось письмо? Подарите нам звёздочку!
Скачать приложение Skyeng
Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами:
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.
Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой.
Открыть в браузере