⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
| | Нью Йир по-русски | | | | | Here you are (вот вы где)! | Пора садиться за New Year’s table (новогодний стол), тут в гостях иностранец! | Чтобы рассказать dear guest (дорогому гостю) всё о Russian salad (оливье) и бутерах с икрой, хватайте приборы и угощайтесь лексикой для table talk (застольных бесед). | P. S. На горячее подадим кое-что особенное 🎄 | | | | With eggs, boiled sausage, potatoes, and brined cucumbers | C яйцами, варёной колбаской, картошкой и солёными огурцами | В России оливье считается французским блюдом, а за границей — русским. Прямо как инглиш: вроде бы иностранный, а с выгодой до 40% по промокоду MAGIC — ну наш! | | | | Brined cucumbers (солёные огурцы) — это вам не совсем pickled (маринованные)! Наши огурчики готовят в brine (рассоле), а не в vinegar marinade (маринаде с уксусом). | | | With beets, carrots, potatoes, eggs, and mayonnaise | Со свёклой, морковью, картофелем, яйцами и майонезом | Шубу aka селёдку под шубой либо любят, либо нет — как английскую грамматику. | | | Похоже, вы готовы к застольной беседе с иностранцем! Проверим? | | | Предлоги в инглише — как snacks (закуски) на новогоднем столе. Без них никак! | | | | Жмякайте сюда, если после appetizers (закусок) всегда пробуете горячее — main dish (главное блюдо). | | | Инглиш с выгодой до 40% по промокоду MAGIC и подарочные курсы по нейросетям, эффективной учёбе и финграмотности — наша курочка с картошкой! | | | | | Оцените письмо в мандаринах! | | | | Happy New Year and enjoy your meal! | Skyeng | | | Задайте вопрос на сайте или cвяжитесь с нами: | | | | | | | Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | | | | |