| | Weekly | | | | | |
|
|
|
I'm Masha from Russia, и сейчас я в Лондоне. В том самом, где находятся Big Ben, Buckingham Palace и Tower of London! | | |
Со мной здесь происходит куча всего. Иногда это funny (весело), иногда weird (странно), но почти всегда я узнаю что-то новое о jolly old England (старой доброй Англии). И рассказываю о своих приключениях в комиксе! | | |
|
| | By the way (к слову), я ещё и head over heels in love (по уши влюблена). Сейчас немного расскажу о своём boyfriend (парне), а заодно — о странных британцах. Enjoy it — наслаждайтесь! | | | | |
|
|
|
|
|
| Чемпионат проводят с 1980-го. И пусть звучит не очень романтично, я там была не одна! | Моего +1 зовут Тони, и он so sweet (такой душка)! В этом году мы вместе собираемся на Nettle Eating Championship (Чемпионат поедателей крапивы)... | | | | | | |
|
|
|
|
| В мой первый день в Лондоне Тони пригласил меня на date (свидание). Он принёс красивый bunch of flowers (букет цветов) и... | | |
Я могла бы сказать, что у нас сразу всё went smoothly (пошло как по маслу). Но настоящая spark flashed between us (искра промелькнула между нами) только после пятого бокала. | | | |
| Long story short (короче говоря): мы всё-таки got along (нашли общий язык) и перешли к Netflix & Chill. | | | |
А что было дальше — читайте в моём комиксе! Заодно и лексику к Valentine's Day подкачаете! | | | |
|
|
|
| Praise to online dating! | Хвала онлайн-знакомствам! Без Тиндера мы с Тони бы не встретились. Ох уж этот 21st century (XXI век)... | | | | | | |
|
| | Historical facts — такие historical, такие about money | | | |
| | Считается, что первые валентинки в 1410–1440-е писал в Тауэре герцог Орлеанский, мастер баллад и песен. | | | | |
| Пленённый во время Столетней войны, он четверть века признавался в любви второй супруге. А потом заплатил выкуп из приданого третьей жены... | | | |
| | Самая старая сохранившаяся валентинка написана в 1477 году. Сейчас она хранится в английской библиотеке. | | | | |
| В послании девушка просит парня доказать свою любовь и обещает во что бы то ни стало добиться от матери приданого. | | | |
|
|
| Тони рассказал, что у англичан есть свои «фишки» в честь Дня святого Валентина. | | | |
| | Тони | | | | |
Англичане, как и весь мир, отправляют валентинки от secret admirer (тайного воздыхателя). | | | | |
| This tradirion can be traced back to 1840, with the emergence of the Penny Post and the prepaid postage stamp. Эта традиция берёт начало с 1840-го, когда появилась Лондонская пенни-почта и почтовая марка с предоплатой. | | |
До этого стоимость почтового отправления составляла дневной доход typical working class person (типичного представителя рабочего класса), а за письма обычно платил получатель. | | | |
| | В Уэльсе влюблённые дарят друг другу резные деревянные ложки. Их украшают сердечками, ключами и замочками, что означает «unlock my heart (открой моё сердце)». | | | | |
|
| | Тони | | | | |
14 февраля влюблённые пишут стихи, песни и сонеты в качестве подношения святому Валентину. | | | | |
| Считается, что эту традицию заложил британский поэт Джефри Чосер, который как раз к 14 февраля окончил поэму «Птичий парламент». В ней есть такие строки: | | |
| For this was on seynt Volantynys day. Whan euery bryd comyth there to chese his make. (Old English) | | | | | Ибо это было в День святого Валентина, когда каждая птица прилетает сюда, чтобы выбрать себе пару. | | | | | | | |
|
|
| Не обязательно быть поэтом, чтобы признаться в любви или просто сделать приятно своей второй половинке. | | |
Достаточно просто найти правильные слова. И мы уже собрали их для вас — в комиксе о приключениях Маши в Лондоне. | | |
Скачивайте бесплатно и запоминайте самую актуальную лексику для жизни и любви. | | |
|
| Понравилось письмо? Подарите нам валентинку! | | | |
| Forever yours | Valentine Skyeng | | | |
| Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами: | | | | | |
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | Открыть в браузере | | |