| |
| |
| | | Уже в это воскресенье мы узнаем победителей «Оскара». Впрочем, фавориты известны давно. | | |
| Самые скандальные претенденты — «Анора» с Майки Мэдисон и «Субстанция» с Маргарет Куолли. Причём обе актрисы играли в тарантиновском «Однажды в… Голливуде». Совпадение? Ху ноуз… | | | | |
| | Эти картины — dark horses (тёмные лошадки) «Оскара». Ведь, пока зрители bet the farm (ставят всё) на «Эмилию Перес», «Анора» и «Субстанция» собирают статуэтки на кинофестивалях. | | | | |
| | | А мы собираем идиомы из фильмов-номинантов на Best Picture — «Лучший фильм»! | | | | |
| |
| |
| | | Одни называют фильм «нашей победой», другие недоумевают из-за высоких рейтингов. А мы считаем, что Шон Бейкер может отвечать недовольным словами Аноры: | | | | |
| | | | Stay jealous, honey. Jealousy is a disease, remember that, Diamond. I'm just gonna go chill in my mansion or whatever, you know, no big deal!
Завидуй, милая. Помни, Даймонд: зависть — это болезнь. А я буду отдыхать в своём особняке или ещё где-то, неважно! | | | | | |
| | | No big deal означает «не проблема», «ничего удивительного» или «неважно». Например, для команды «Аноры» критика — точно no big deal! | | | | |
| |
| А для вас будет no big deal (легче лёгкого) наш тест на уровень инглиша. | | | |
| |
| |
| | | Фильм отмечен «Золотой пальмовой ветвью» в Каннах, а теперь Шон Бейкер shoot for the moon (замахнулся на луну, т. е. труднодостижимую цель) и рассчитывает на «Оскар». | | |
| Как и leading lady (главная героиня), он хочет to catch a whale (поймать кита, крупную рыбу). | | | | |
| | | | Diamond: Caught your whale? Ani: Seems I did, didn't I?
Даймонд: Поймала своего кита? Эни: Похоже на то, не правда ли? | | | | | |
| | | Вы, кстати, тоже так можете. Крутите Колесо фортуны, и кто знает — вдруг до 8 бесплатных уроков инглиша поймаете именно вы? Но поторопитесь! Через 4 дня акция закончится, а подарки-киты уплывут. | | |
| |
| |
| |
| | | Боди-хоррор, сатира, фильм о (не)принятии себя, одна из самых громких премьер 2024 года. И конечно, источник расхожих выражений о внешности, сожалениях и попытках изменить свою жизнь. | | |
| Ведь пока персонаж Маргарет Куолли felt like a million dollars (чувствовала себя на миллион долларов), героиня Деми Мур Элизабет всё больше себя ненавидела. | | |
| А потом there's been a misuse of the Substance (произошло злоупотребление Субстанцией), и Elisabeth's hopes dashed (надежды Элизабет разрушились). | | | | |
| | | | What has been used on one side is lost on the other side. There's no going back.
То, чем воспользовалась одна сторона, утрачивает другая. Пути назад нет. | | | | | |
| | | Короче, it's a late day for regrets (слишком поздно для сожалений). Фарш невозможно провернуть назад… раз уж у нас тут боди-хоррор! | | | | |
| |
| |
| | | Особого шума вокруг фильма не было, хотя сюжет о-го-го! Это история о выборах папы римского, интригах и тайнах Ватикана. | | | | |
| | Снимать в Ватикане не разрешили, поэтому художники showed the patience of Job (проявили терпение Иова) и детально воссоздавали интерьер Сикстинской капеллы. | | | | |
| | | Сюжет картины такой: после смерти папы коллегия кардиналов под руководством декана голосует за нового папу. Для декана (Рэйф Файнс) это становится baptism of fire (крещением огнём, проверкой сил). | | |
| Конечно, у каждого кандидата на Святой Престол есть свои skeletons in the closet (скелеты в шкафу). И декану приходится to bite the bullet (стиснуть зубы) и принять трудное, очень спорное решение. Но он идёт на это, ведь: | | | | |
| | | | Our faith is a living thing precisely because it walks hand in hand with doubt.
Наша вера жива именно потому, что она идёт рука об руку с сомнением. | | | | | |
| | | Идиома to walk hand in hand аналогична русскому обороту «идти рука об руку» — быть связанными, существовать только вместе. Например, любое упоминание идиом в наших письмах walks hand in hand (идёт рука об руку) со словариком идиом. А вот он, кстати. Забирайте бесплатно 👇 | | |
| |
| |
| | За главную статуэтку также борются фильмы «Бруталист», «Боб Дилан: Никому не известный», «Дюна: Часть вторая», «Злая: Сказка о ведьме Запада», «Эмилия Перес» и «Я всё ещё здесь» — фильм бразильского режиссёра, снятый на португальском языке. | | | |
| |
| Объединяет все картины то, что вы сможете посмотреть их на английском (бразильское кино тоже переведут). А мы поможем разобраться в диалогах и подарим вам до 8 уроков в Skyeng — крутите Колесо фортуны! | | | |
| |
| |
| |
| | Все «Оскары» наших сердечек — вам! | | Академия инглиша Skyeng | | | |
| Сколько номинаций на «Оскар» мы заслужили? Оцените в звёздочках | | | | |
| | | Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами: | | | | | | |
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | Открыть в браузере | | |