Даже на экзамене вам простят ошибки!
Есть такое выражение в английском языке – slipped tongue. Дословный перевод «соскочил язык», но это по-нашему «оговорка».
Даже если вы сдаете экзамен, то вам простят эти оговорки, потому что нормально иногда недоговорить слово или пропустить окончание «s».
Да, если вы всю дорогу будете путать "she" и "he", то будет странно. Но в живой речи даже на международных экзаменах пропускают мелкие недочеты. А уж просто в общении с иностранцами все отнесутся лояльно ко всем вашим недочетам и ошибкам. Вы же стараетесь говорить на их родном языке! 💯
Вы вот будете иностранца стыдить за ошибки, если он вместо «У вас такое красивое платье, где вы его купили» скажет «У вас платье такой красивый. Вы где его купить?». Плюнете в лицо, засмеетесь и ничего не поймете? Да нет же, вы, скорее всего, похвалите его за хороший русский. Это работает и в обратную сторону.
😱 Другое дело, что люди могут просто не понять, что вы говорите.
Я записала урок специально для вас, где разобрала 5 распространенных ошибок среди русскоговорящих. Делайте свою речь грамотнее, а себя увереннее ⬇️ |