Как ругаться по-британски

Как ругаться по-британски
Вежливо, но toxic
͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

 
Это обычные британские ругательства. Их легко распознать в речи и понять, что ситуация накаляется.
Но бывает и по-другому: собеседник отвечает вежливо, и вам кажется, что диалог идёт неплохо… Как вдруг — искра, буря, «прощай, наша встреча была ошибкой».
Разбираемся, как не проглядеть негатив за британской вежливостью.
По крайней мере, в британской культуре её часто так видят. Говорить напрямую — значит быть недипломатичным, лишённым такта. Поэтому носители British English делают всё, чтобы звучать максимально вежливо, то есть уклончиво. Они преуменьшают:
The timing is a little bit unfortunate for us.
Сейчас немного неподходящее для нас время.
Избегают слов с негативным значением, заменяя их на более мягкие + отрицание с not:
We did not have the most productive discussion.
У нас не получилось продуктивного обсуждения.
Везде вставляют хеджи (hedges) — слова и фразы, которые добавляют неуверенности:
Your colleague seems to have trouble figuring this out.
Кажется, у вашего коллеги не получается с этим разобраться.
Превращают свои утверждения в вопросы:
Is there perhaps a better way to go about this?
Есть ли какой-то лучший способ сделать это?
В этой фразе ничего напрямую не указывает на то, что предыдущий вариант собеседнику не понравился. Он может быть в ужасе от старого предложения, но вежливость не позволит сказать напрямую.
Чтобы перейти на новый уровень английского, можно зубрить грамматику и лексику. Но we are a little unsure (мы немного сомневаемся), что это оптимальный вариант.
Лучше скачивайте English Box и забирайте целый набор инструментов для самостоятельных занятий. Мы отдаём их бесплатно, чтобы через год вы не узнали свой инглиш!
План для перехода на новый уровень языка.
Готовые формулы для прогресса: берите и делайте.
6 проверенных инструментов для соло-обучения.
Разберитесь в английских временах, фразовых глаголах и даже ругательствах самостоятельно. И получите секретный подарок!
Скачать English Box
Оно (exaggeration) происходит, когда британец пытается найти хоть что-то позитивное в ситуации и мягко намекнуть, что она провальная. Попробуйте читать эти фразы пассивно-агрессивным тоном:
That's definitely original.
Это определённо очень оригинально.
В чём подвох? Не зря никто больше так не делает, это плохая идея.
I would never have thought of that.
Я бы никогда об этом не подумал(а).
Об этом не подумали раньше, потому что это очевидно глупый вариант.
He's fine once you get to know him.
Он хороший человек, если узнать его поближе.
У коллеги явно проблема с тем, чтобы сразу производить хорошее впечатление, и так далее.
Чтобы завернуть претензию в сарказм, нужен богатый словарный запас. И чувство юмора, конечно!
Поэтому мы принесли вам комикс с 1000 самых нужных слов на все случаи жизни. Скачивайте комикс и отправляйтесь в путешествие по Лондону вместе с Машей.
Вместе вы и язвить, и говорить по-английски научитесь!
Скачать бесплатно
С преуменьшением (understatement) всё наоборот: даже самую большую катастрофу британская вежливость превращает в досадное недоразумение.
Вместо пятиярусного торта на свадьбу приготовили капкейки?
It's not ideal.
До идеала далеко.
Это худший цвет, который менеджер-британец видел в своей жизни?
I'm not particularly keen on this colour.
Мне не особенно нравится этот цвет.
Никакой прямой критики и претензий.
Зато на бытовую проблему можно пожаловаться от души! Найти предлог для ворчания британцам так же просто, как вам — скачать нашу бесплатную шпаргалку по английским предлогам.
Скачать шпаргалку
Погода, дороги и цены — любимые темы для grumbling (ворчания). Как, впрочем, и молодёжь, здоровье, правительство и всё, что можно обсудить с первым встречным.
Traffic today is an absolute nightmare.
Пробки сегодня просто ужас.
А вот беседы heart-to-heart (по душам) британцам чужды. И если вы поднимете личную тему, они сразу вернут разговор в безопасное русло.
Потренируемся общаться с нейтивами? Листайте ниже и попробуйте угадать, что на самом деле могут иметь в виду вежливые британцы.
Maybe I haven't explained this very well.
 
«Возможно, я не очень хорошо объяснил(а)» обычно идёт в ход, когда собеседник устал объяснять и начинает злиться. Плюс балл, если угадали!
It's modern.
 
Помните британский сериал «Fleabag»? «Очень современно» — так главная героиня описала новую стрижку своей сестры. Всё бы ничего, но стрижка была очень неудачной…
Whenever you're ready.
 
«Как будете готовы» — обманчивый индикатор времени. Скорее всего, на самом деле никто не будет ждать, когда вы подготовитесь: вас просят поторопиться.
No problem, we'll start whenever you're ready.
Без проблем, начнём, как будете готовы.
Такие дела!
Ваш Skyeng
Понравилось письмо? Подарите нам звёздочку!
Скачать приложение Skyeng
Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами:
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. 
Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой.
Открыть в браузере