| |
| |
| | «…а у фразы — запятые на конце придаточных предложений». Так дети в англоговорящих странах запоминают правило пунктуации. И оно в английском не единственное! | | | |
| Давайте разбираться, чтобы знаки препинания в ваших переписках стояли на месте. | | |
| Главный знак — сигнал к скидкам до 54% | | | |
| Пришла Чёрная пятница. А вместе с ней — самые большие скидки года! Используйте промокод ПЯТНИЦА и занимайтесь английским и другими иностранными языками с максимальной выгодой. | | | |
| |
| |
| |
| |
| | Хорошие новости: знаки препинания в русском и английском почти одинаковые. Более того, многие правила их постановки тоже похожи. И в русском, и в английском мы отделяем запятыми: | | | |
| обращения (уважаемый Иван Иванович, dear James); | | |
| вводные слова и сочетания (к сожалению, unfortunately); | | |
| части предложения внутри сложносочинённых и сложноподчинённых; | | |
| междометия, приложения, слова при перечислении и др. | | |
| | На этом сходства заканчиваются. Вперёд — к отличиям! | | | |
| |
| |
| | Что встречается в английской пунктуации, чего нет в русской? Например, знаменитая серийная, или оксфордская, запятая. | | | |
| В русском языке запятая при перечислении обычно ставится только между однородными членами и не встречается перед одиночными «и» и «или». Однако оксфордская ставится перед последним элементом в списке, даже если рядом с ним — and или or. Это делается, чтобы избежать двусмысленности. | | |
| We invited our clients, the CEO, and the marketing team.
Мы пригласили наших клиентов, генерального директора и команду по маркетингу. | | | |
| | Сравните с вариантом без запятой: | | | |
| We invited our clients, the CEO and the marketing team.
Мы пригласили наших клиентов: генерального директора и команду по маркетингу. | | | |
| | Ещё в английском есть запятые в полных датах, они отделяют год: | | | |
| The contract was signed on October 15, 2024, in London. Контракт был подписан 15 октября 2024 года в Лондоне. | | | |
| |
| |
| |
| Коварные commas (запятые) — это ещё полдела. В английском много предлогов, и в них путаются даже носители. | | |
| | Ну, а вы путаться не будете, если воспользуетесь бесплатной шпаргалкой. Мы собрали в ней самые сложные предлоги и добавили: | | | |
| понятные объяснения с примерами; | | |
| фразы для быстрого запоминания; | | |
| популярные идиомы. | | |
| | Скачивайте шпаргалку и выучите английские предлоги раз и навсегда. | | | |
| |
| |
| |
| | Многие обязательные в русском запятые в английском не встречаются. Например, если в сложноподчинённом предложении придаточная часть следует за главной, запятую обычно не ставят. | | | |
| I'll send you the report once I finalize the data.
Я отправлю вам отчёт, как только закончу работать над данными. | | | |
| | В том числе запятая не ставится перед союзом that — это касается и случаев, когда that опущено, но подразумевается. | | | |
| The manager confirmed the deadline is flexible.
Менеджер подтвердил, что дедлайн можно двигать. | | | |
| | Запятая не ставится, если придаточное начинается с who, which, how, whom, where — кроме случаев, когда имеем дело с уточнением, которое можно опустить без потери основного смысла. | | | |
| The employee who proposed this deserves a reward.
Сотрудник, который это предложил, заслуживает награды. | | | |
| | Если части сложносочинённого предложения очень короткие, запятую тоже можно опустить. | | | |
| He presented and she took notes.
Он вёл презентацию, а она конспектировала. | | | |
| |
| |
| |
| | Запятые — это навсегда, а вот скидки до 54% — другое дело. Например, сейчас их можно получить, а потом, может, и нет. | | | |
| | Тут всё решает промокод ПЯТНИЦА. Успеете применить? | | | |
| |
| |
| |
| | В английском другие кавычки — обратите внимание, когда даёте прямую речь. Точка и запятая при этом ставятся до закрывающей кавычки. | | | |
| Aristotle wrote, "The more you know, the more you realize you don't know."
Аристотель писал: «Чем больше я знаю, тем больше понимаю, сколько ещё я не знаю». | | | |
| | Некоторые носители языка используют длинное тире (em dash) с пробелами, другие — без него. Разные руководства по стилю (manual of style) предлагают писать по-разному, поэтому верны оба варианта. | | | |
| | Например, Чикагское руководство советует писать без пробелов: | | | |
| Our new strategy—which includes expanding into new markets—will be presented next week.
Наша новая стратегия — которая включает в себя выход на новые рынки — будет представлена на следующей неделе. | | | |
| | А вот руководство по стилю Associated Press советует ставить пробелы. Но какое бы оформление тире вы ни выбрали, старайтесь придерживаться его во всём тексте. | | | |
| Понравилось письмо? Подарите нам звёздочку! | | | | |
| | | Команда заботы о вашем инглише | | Skyeng | | | |
| | | Задайте вопрос на сайте и подпишитесь на нас в соцсетях: | | | | | | | |
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | Открыть в браузере | | |