| | | Weekly | | | | | |
| |
«Бургундия, Нормандия, Шампань или Прованс. И в ваших жилах тоже есть огонь! Но… умнице фортуне, ей-богу, не до вас, Пока на белом свете есть Гасконь!» Д'Артаньян | | |
| Мы не будем спорить с Д'Артаньяном. А вот Сезанн, Ренуар и Моне ему бы ответили! Ведь Сезанн — выходец из Прованса, Ренуар — из центрального региона, а Клод Моне провёл большую часть жизни в Нормандии. | | |
| В этом письме выясняем, как различается французский язык в трёх частях страны, и вспоминаем великих французских импрессионистов. | | |
| |
| А ещё напоминаем, что со Skyeng вы можете заговорить на любом диалекте. | | | |
| Записывайтесь на групповые или индивидуальные уроки с репетитором, и уже через шесть месяцев сможете уверенно заказывать круассаны у Эйфелевой башни. | | | |
| |
| |
| |
| |
| |
| Без него не было бы impressionnisme (импрессионизма)! Ведь именно работа Моне «Impression, soleil levant» («Впечатление, восходящее солнце») закрепила название за этим направлением живописи. | | |
| Название полотна, кстати, вписал в каталог выставки Пьер Огюст Ренуар — о нём мы поговорим дальше. | | |
| Отражение солнца на поверхности воды, игра света и тени, переходы оттенков — за кажущейся простотой полотен Моне скрывается огромный труд! И как север Франции повлиял на творчество Моне, так и северные народы повлияли на местные диалекты французского языка. | | |
| |
| Вместо звука /o/ на севере, в Пикардии, используют дифтонг /iao/. И так слово beau (красивый) становится чем-то похожим на /biao/. | | | |
| Вместо гласного /œ/ используют /u/. Попробуйте найти, где меняется звук* в слове plusieurs (некоторые, несколько). | | | |
| Вместо /a/ говорят /ɛ/. Например, в слове moi (я). | | | |
| Звук /ʒ/ заменяется на /g/, так что слова типа jardin (сад) будут звучать очень непривычно. | | | |
| Вместо /ʃ/ можно услышать звук /k/. Например, в слове chat (кот). | | | |
| * Подсказка: последний слог. | | | |
| |
| |
| На севере есть звуки, которых стандартный французский язык не знает. Например, в слове guetter (выслеживать, сторожить) /g/ заменяют на /w/ — и /gɛte/ превращается /wɛte/. | | | |
| Этот звук характерен для германских языков, и северные регионы сохранили историческую изюминку. | | | |
| |
| |
| Французский славится непроизносимыми буквами и словами, в которых не читается половина. Но северные диалекты пошли дальше! | | | |
| Звуки теряются на концах слов (да, даже тех, которые должны читаться). Так, mer (море) вместо /mɛʁ/ читается /mɛ/, а привычное bonjour (здравствуйте) произносится как /bɔ̃ʒu/ вместо /bɔ̃ʒuʁ/. С этой фишкой даже делают сувениры! | | | |
| Звук /r/ исчезает перед согласными L и N. Merle /mɛʁl/ (дрозд) становится похож на mêle /mɛl/ (смешивает), смотрите не перепутайте! | | | |
| |
| |
| Лексика тоже немного отличается. | | | |
| Вместо ferme (твёрдый, прочный, крепкий) могут использовать слово cinse. | | | |
| Маленького ребёнка вместо petit enfant можно назвать просто petiot. | | | |
| Знакомый вопрос «Как дела?» (Comment tu vas ? Comment ça va ?) может звучать экстравагантно: Ati toi ? Ati té ? | | | |
| |
| |
| |
| Ренуар родился на юге Центральной Франции, но в раннем детстве вместе с семьёй переехал в Париж. Его лёгкий стиль пришёлся по вкусу состоятельным парижанам, и Ренуар первым из импрессионистов добился успеха у публики. | | |
| Как Ренуар среди импрессионистов, parler parisien (парижский говор) стал самым популярным во Франции. Именно его мы обычно слышим в кино, на телевидении и в музыке. | | |
| Узнать парижан по речи нетрудно. | | |
| Согласные G и K смягчаются перед гласными. | | | |
| Например, quelque (несколько) в парижском диалекте будет звучать очень легко и нежно. | | | |
| |
| Звук /ɑ͂/ стремится к /ɒ̃/ | | | |
| В слове enfant /ɑ̃fɑ̃/ (ребёнок) он встретится аж дважды. Классически он звучит как длинное [а] в нос, но в парижском варианте — более округло, с сильным участием губ. | | | |
| |
| |
| Разберём на примере слова pâte (тесто). В классическом варианте его произносят как /pɑt/ (звук /ɑ/ формируется глубоко в глотке), но в Париже скажут /pat/ — как мы произносим [a] в русском. | | | |
| |
| |
| Например, гласной E: s(e)maine (неделя), ch(e)mise (рубашка), f(e)nêtre (окно). | | | |
| Региональные диалекты различаются, но на французском вас поймут и в Париже, и в Бордо, и в Марселе. | | |
| Поэтому забирайте гайд по актуальной лексике и запоминайте действительно нужные слова. Мы отдаём его бесплатно! | | |
| Скачивайте, и через 20 часов не узнаете свой словарный запас. | | |
| |
| |
| |
| В отличие от Моне и Ренуара, Сезанн провёл всю жизнь в Провансе, где говорят на окситанском языке. Само название Прованса образовано от римского provincia (лат. провинция). И Прованс — это ок! | | |
| Ведь раньше на севере Франции «да» произносили как oïl (предшественник современного oui). А на юге «да» звучало как òc — просто «ок». | | |
| Рассказываем, чем южный диалект отличается от стандартного. | | |
| «Картавая» R /ʁ/ на юге похожа на русскую Р | | | |
| Прислушайтесь к песням Мирей Матьё | | | |
| |
| E на конце слова читается | | | |
| Например, слово cerise (вишня) прочитают: | | | |
| /səʁiz/ — в классическом французском; | | | |
| /səʁizə/ — в Провансе. | | | |
| |
| |
| В отличие от парижан, склонных «округлять» носовые, южане произносят их очень чётко и звонко. Носовой звук при этом теряется: | | | |
| Уже знакомый enfant (ребёнок) будет кардинально отличаться: /anfan/ вместо /ɑ̃fɑ̃/ | | | |
| Слово pain (хлеб) будет звучать ближе к /pɛŋ/, чем к привычному /pɛ̃/. | | | |
| Французский язык разнообразный, как французская живопись, музыка и архитектура. | | |
| |
| Записывайтесь на обучение, чтобы по-настоящему почувствовать, о чём пели Джо Дассен и Эдит Пиаф. Или понять шутки в «1 + 1» или «Амели»! | | | |
| |
| |
| |
| | | Открывайте французскую культуру с нами! | | Skyeng | | | |
| У нас живописно получилось? | | | | |
| | | Задайте вопрос на сайте и подпишитесь на нас в соцсетях: | | | | | | | |
| Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | Открыть в браузере | | | |