|
|
| The last episodes (последние серии) второго сезона «The Last of Us» («Одни из нас») — всё! | | |
Впрочем, на русский название правильнее перевести «Последние из нас». Но… это звучит как-то неритмично! Да и на обложке вариант «Одни из нас» тоже смотрится лучше. | | | |
|
Оставим проблемы адаптации переводчикам, а сами вспомним полезную лексику из сериала. | | | |
Ведь если подтянуть английский, то никакие переводы не будут нужны! | | | |
По промокоду FISH вы можете получить до 8 бесплатных уроков английского до 30 июня. | | | |
|
|
|
|
| Начнём с базы — всех этих щелкунов, топляков и прочих неприятных субъектов. | | | |
Runners (бегуны) | «Базовые» зомби, почти не испорченные грибком. Компанейские ребята, которые swarm (собираются в стаи) и нападают на людей. | | | | Stalkers (преследователи) | Похожи на бегунов, но более stealthy (скрытные). Замечают жертв издалека и подкрадываются к ним. | | | | | | | |
Clickers (щелкуны) | Слепые и toothy (зубастые) зомби, которые get about by using echolocation (передвигаются с помощью эхолокации). | | | | Bloaters (топляки) | Толстые и медлительные товарищи. Покрыты бронёй из fungus (грибка) и кидаются мешочками с кислотой, бе-е. | | | | | | |
Shamblers (шаркуны) | Беззубые заражённые, которые приближаются к жертве и брызгают в неё кислотой. | | | | The rat king (крысиный король) | Супермонстр, в которого срослись несколько заражённых. | | | | | | |
| Жуть, да и только! Мы бы не решились смотреть сериал в одиночку. Другое дело — в компании приятелей, чтобы морально поддерживать друг друга. Как на групповых уроках в Skyeng! | | |
Такие занятия помогают преодолеть языковой барьер и быстрее достичь прогресса. 70% времени на уроке мы уделяем Speaking, а для Writing, Reading и Grammar есть домашка и тренажёры. | | | |
|
Записывайтесь в группу учеников с вашим уровнем английского и обсуждайте любые темы — от шопинга до визуального ряда второго сезона «The Last of Us». | | | |
|
|
| Ну, а мы пока вспомним другую постапокалиптическую лексику из сериала. | | | |
|
|
| Во времена, когда деревья были большими, а телевидение ещё работало, врач в сериале предупреждал об опасностях грибковой инфекции. | | | |
| | Host: And, Dr Neuman, you’re also an epidemiologist. I presume the prospect of a viral pandemic keeps you up at night as well.
Ведущий: И, доктор Ньюман, вы ещё и эпидемиолог. Я полагаю, перспектива вирусной пандемии тоже не даёт вам спать по ночам. | | | | |
| Предупреждения не помогли, поэтому при просмотре вам пригодится вот эта лексика: | | | |
| isolation — изоляция; | | |
| spread of fungus — распространение грибка; | | |
| transmission — передача (заболевания); | | |
| incubation period — инкубационный период; | | |
| quarantine — карантин. | | | |
|
|
| Когда опасения доктора Ньюмана подтвердились, власти обратились за помощью к индонезийскому профессору микологии. | | | |
| | Lt. Gen. Agus Hidayat: We need a vaccine or a medicine.
Генерал-лейтенант Агус Хидаят: Нам нужна вакцина или лекарство. | | | | |
| Что было дальше, вы и так знаете. А вот 1000 самых распространённых английских слов — не фа-а-акт! Поэтому скачивайте нашу бесплатную шпаргалку-комикс и прокачивайте язык с юмором. Не всё же ужастики смотреть! | | |
|
|
|
| Когда the whole thing went to hell (всё пошло к чертям), приспособиться к новому смогли вовсе не учёные. А простой Педро Паскаль Джоэл Миллер. | | |
В инфекциях он ничего не смыслил, зато был силён кое в чём другом. | | | |
| | Joel Miller: A deep breath in, slow breath out. You squeeze the trigger like you love it.
Джоэл Миллер: Глубокий вдох, медленный выдох. Ты нажимаешь на спусковой крючок так, словно он тебе нравится. | | | | |
| А вы можете стать сильны в English prepositions (английских предлогах)! Всего-то надо скачать бесплатную шпаргалку и периодически её почитывать. | | |
|
|
| Чтобы понять «The Last of Us» в оригинале, не обязательно знать английский на уровне носителя. | | |
В большинстве эпизодов герои используют лексику уровней B1—B2. И даже если сейчас вы в начале пути, всего за 3–5 месяцев можете перейти на новый уровень и насладиться оригинальными голосами актёров. | | | |
|
💡 Круговорот инглиша таков: лучше знаете английский → смотрите сериалы в оригинале → знаете язык ещё лучше. | | | |
Профит! Оставляйте заявку и получите до 8 бесплатных уроков английского в подарок по промокоду FISH. | | | |
|
|
|
| Ваш навигатор по миру сериалов | Skyeng | | |
|
| Задайте вопрос на сайте или свяжитесь с нами: | | | | | |
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | Открыть в браузере | | |