Наваристое письмо о супах

Занимаемся языками со вкусом
͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Вам со сметаной или без?
Даже у супа есть свой день! Хотя… в этом нет ничего удивительного.
Готовить супы начали ещё древние люди, и в каждой культуре существуют традиционные супы. Интересно, что во многих языках название этого блюда звучит похоже:
sоuр /suːp/ в английском;
soupe /sup/ во французском;
soep /sup/ в нидерландском;
zuppa /ˈtsuppa/ в итальянском;
Suppe /ˈzʊpə/ в немецком;
スープ /sɨːpɯ/ в японском.
Расскажем о самых известных супах мира. И конечно, приготовим свой борщ знаний! Первый ингредиент — языковые курсы под вашу цель в Skyeng.
Посмотреть меню языков
Название minestrone образовано от слова minestra (суп) и увеличительного суффикса -one-. Проще говоря, минестроне — это «большой суп», суп из множества ингредиентов.
В итальянском языке есть три слова, которыми называют суп:
zuppa (томатный или рыбный суп);
minestra (общее название первого блюда и густые супы из макарон и риса);
minestrone (тот самый культовый суп).
Классический минестроне готовят из такого набора ингредиентов:
legumi — бобовые (fagioli comuni — бобы / lenticchie — чечевица);
porri — лук-порей;
sedano — сельдерей;
patate — картофель;
aglio — чеснок;
carota — морковь;
zucchine — кабачки;
broccoli — брокколи.
Нельзя точно сказать, где появился этот суп. Скорее всего, в конце XIX века китайские рабочие привезли лапшу в портовый город Иокогама и начали продавать в небольших забегаловках.
Не путайте японский ラーメン (ра́мэн) с корейским 라면 — рамёном.
Для рамэна обычно используют свежую пшеничную лапшу, по-особому приготовленную チャーシュー (свинину тясю), つけもの (японские соленья цукэмоно), шпинат, зелёный лук или китайскую капусту.
А рамён — сухая лапша быстрого приготовления с острой бульонной основой. В общем, знакомый нам «Доширак»!
Слово «ра́мэн» происходит от китайского 拉面 (lā miàn). Эти иероглифы по отдельности значат «вытягивать» и «лапша».
Mercimek çorbası — суп из чечевицы. Изначально он считался блюдом бедняков, но со временем стал частью кулинарного наследия Турции.
Сейчас mercimek çorbası подают и в скромных уличных кафе, и в роскошных ресторанах. А местные жители так любят его, что могут есть на завтрак, обед и ужин.
Ходят слухи, что судья однажды отказал мужчине в выдаче испанского гражданства, потому что претендент не знал пяти ингредиентов культового холодного супа.
А ведь ещё в фильме Педро Альмодовара напоминали:
— ¿Que tiene este gazpacho?
— Tomate, pepino, pimiento, cebolla, una puntita de ajo, aceite, sal, vinagre, pan duro y agua. El secreto está en mezclarlo bien.

— Что в гаспачо?
— Томаты, огурец, перец, лук, немного чеснока, подсолнечное масло, соль, уксус, сухарики и вода. Секрет в том, чтобы хорошо всё перемешать.
«Женщины на грани нервного срыва»
 
У названия «гаспачо» — три версии происхождения:
от латинского panis — «хлеб» (изначально в суп добавляли именно его);
от мосарабского caspa — «кусочки» (для приготовления использовали остатки того, что было дома);
от слова גָּזַז (gazaz) из иврита, одно из значений которого — «дробить на кусочки».
Теперь слово gazpacho прочно вошло в испанский язык, а этот холодный суп стал популярным во всём мире.
Кстати, принесли вам подборки 1000 самых распространённых слов на 6 языках, чтобы заказывать гаспачо (и не только) в разных уголках земного шара.
Скачать бесплатно
Буйабес, буйль-абе́сс, марсельская уха — этот суп как только не называют. Его подают в мишленовских ресторанах, хотя придумали суп простые марсельские рыбаки. Они готовили буйабес из рыбы, оставшейся вечером после продажи.
В 1980-м французские рестораторы приняли Charte pour la bouillabaisse (Хартию буйабеса) и закрепили в ней обязательные ингредиенты. В суп должны входить средиземноморский морской дракон (каково!), морской угорь, крылатка-зебра и белый раскасс.
Конечно, региональных рецептов буйабеса очень много. Как и версий его названия! Ох уж эта утончённая французская кухня…
Зато с английским всё намного проще: американец Дэни и британец Джордан за три видеоурока расскажут вам главное о произношении. Подключайтесь бесплатно!
Смотреть уроки
Угощаем фактами о языках и культурах
Skyeng
Как вам наш суп из знаний?
Скачать приложение Skyeng
Задайте вопрос на сайте
и подпишитесь на нас в соцсетях:
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.
Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой.
Открыть в браузере