| |
| |
| |
| |
| Суета праздников позади, и настало время вспомнить, что же такого интересного вы написали в своем New Year’s resolution (новогоднем обещании). Уверены, там было что-то про изучение английского! |
|
| Предлагаем двигаться к достижению цели в комфортном зимнем ритме: продолжаем быть couch potato (лежебокой), но любимые series (сериалы) будем смотреть на английском. Кажется, легче способа прокачивать инглиш еще не придумали. | |
|
| |
| |
| |
| | Переходите в телеграм-бот, а мы определим, какой вы пушистик. |
|
|
| | А 22 января среди котиков проведем розыгрыш сертификата на 5 уроков в Skyeng! |
|
|
| |
| |
| Как смотреть сериалы на инглише |
| |
|
| Многие говорят, что не готовы изучать английский по сериалам: для понимания не хватает уровня. Но чтобы get hooked on a series («подсесть» на сериал), совсем не обязательно знать каждое слово. |
|
| | | Примерный план действий такой: |
|
|
| | Сначала смотрите сериал с русскими субтитрами и учитесь не читать их. |
|
|
| | С постепенным повышением уровня переходите на английские субтитры. |
|
|
| | Совсем отключаете субтитры — вот настолько вы великолепны! |
| |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| | найдете фильмы в оригинале, идеальные для вашего уровня; |
|
|
| | заговорите фразами любимых героев; |
|
|
| | сможете обсуждать кино на английском. |
|
|
| |
|
| |
| |
| Друзья | Friends (1994–2004) |
| |
|
| «Друзья» давно стали all-time classic (классикой на все времена). Если вы еще не видели этот masterpiece (шедевр) — мы вам даже завидуем. Это iconic sitcom (культовый ситком), который рассказывает о жизни шестерых друзей, живущих по соседству. |
|
| | | Почему этот сериал нужно смотреть на английском: |
|
|
| | Есть сленг, но его не слишком много. |
|
|
| |
| | Неспешное развитие сюжета, за которым успеваешь следить. |
|
|
| |
| |
| Бонус — фразы из «Друзей», которые пригодятся в реальной жизни: |
| | |
|
|
| | Joey doesn’t share food! ― Джо не делится едой! |
|
|
|
| | I wish I could, but I don’t want to. ― Я бы очень хотел(а), вот только неохота. |
|
|
|
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| Хотите больше контента для изучающих английский? Он есть у нас! |
|
| Наблюдайте за путешествиями иностранцев Дэни и Джордана по курортам и деревням — а заодно прокачивайте язык. Choose your fighter (выберите своего бойца) — эпатажного американца или чопорного британца. |
|
| |
|
| |
| |
| Книжный магазин Блэка | Black Books (2000–2004) |
| |
|
| Полная иронии история о владельце книжного магазина, который ненавидит: а) книги; б) управлять чем-либо. | | |
|
| | | Почему этот сериал нужно смотреть на английском: |
|
|
| | Британский юмор, острота которого теряется в дубляже. |
|
|
| | Ирландский акцент главного героя. |
|
|
| |
| |
| |
| Бонус — фразы из «Книжного магазина Блэка», которые пригодятся в реальной жизни: |
| | |
|
|
| | The drinks were few, and the people many. ― Выпивки было мало, а людей — много. |
|
|
|
| | The pay is not great, but the work is hard. ― Зарплата небольшая, но работа тяжелая. |
|
|
|
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| Прокачивать инглиш с помощью фильмов и сериалов — это круто, но всегда приятно to get some support (получить немного поддержки). |
|
| Познакомиться с методикой, поставить цель и узнать больше о формате обучения можно на бесплатной онлайн-консультации в Skyeng. |
|
| |
|
| |
| |
| Парки и зоны отдыха | Parks and Recreation (2009–2015) |
| |
|
| Американский сериал в жанре mockumentary (псевдодокументалистики), который рассказывает о тяготах жизни американских чиновников. |
|
| | | Почему этот сериал нужно смотреть на английском: |
|
|
| | Простой сюжет, за которым легко следить. |
|
|
| | Игра слов и ситуативные каламбуры. |
|
|
| | Понятный для восприятия на слух американский английский. |
|
|
| |
| |
| Бонус — фразы из «Парков и зон отдыха», которые пригодятся в реальной жизни: |
| | |
|
|
| | Everything hurts, and I’m dying.― Все болит, и я умираю. |
|
|
|
| | There’s nothing we can’t do if we work hard, never sleep, and shirk all other responsibilities in our lives. ― Нет ничего, чего мы не могли бы сделать, если усердно работать, никогда не спать и уклоняться от всех других обязанностей в нашей жизни. |
|
|
|
| |
| |
 There’s no problem that a good TV series can’t solve! Ирина Соколова, почтальон Skyeng |
|
| |
|
| Задайте вопрос на сайте или скачайте приложение Skyeng |
|
|
|
|
Вы получили это письмо, так как подписаны на еженедельную рассылку Skyeng Weekly. Чтобы перестать получать письма, перейдите по ссылке. |
|