Аниме как мостик в японский

Вы вряд ли знали это о киножанре
͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ͏‌ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Weekly
15 лет назад об аниме знал только узкий круг фанатов. Теперь же японские мультфильмы показывают в кинотеатрах, обсуждают в подкастах и включают в топ-50 фильмов на IMDb (Internet Movie Database, популярный портал о кино).
Визуальный язык аниме узнают даже те, кто ни разу его не смотрел. Японские мультфильмы стали территорией, где встречаются истории, эмоции и искусство. А японский язык — билетом в этот красочный мир.
Получить билет
Название японских мультфильмов пришло… из английского! До 1940-х их называли マンガ映画 (manga eiga, кинокомиксы). А затем кинокритик Имамура Тайхэй употребил слово アニメ (anime, аниме).
Японскую мультипликацию делят на два типа:
テレビアニメ (terebianime) — телевизионные аниме-сериалы;
アニメーション映画 (animeshon eiga) — анимационные фильмы.
Аниме сильно отличается от привычных нам мультиков. В японской мультипликации есть свои жанры, символы и правила изображения персонажей.
Нередко аниме ориентированы на узкую целевую аудиторию, поэтому начинать знакомство лучше с фильмов Хаяо Миядзаки. Работы этого режиссёра понятны и близки нашей культуре. Миядзаки затрагивает темы природы, взросления и семейных ценностей. Но дело не только в этом!
В 1964 году Миядзаки увидел советский фильм «Снежная королева». Его поразило, как тонко нарисованные герои передавали эмоции — словно актёры.
В фильмах даже есть отсылки к русской культуре. Помните «Ходячий замок»? Это ведь избушка на курьих ножках!
Работы Миядзаки понятны даже без знания культурных особенностей. Но в переводе часть магии всё-таки теряется.
Перевод японской анимации — часто не просто перевод, а адаптация. Например, фильм «千と千尋の神隠し» (Sen to Tihiro no Kamikakushi, «Похищенная призраками Тихиро») перевели как «Унесённые призраками» — калька с английского названия этого мультфильма «Spirited Away».
Японский язык — это возможность услышать настоящего Хаула из «Ходячего замка», Сан и Аситаку из «Принцессы Мононоке», Мэй и Сацуки из «Мой сосед Тоторо» и других культовых персонажей. Это возможность понять игру слов и заметить детали, которые теряются в дубляже.
В Skyeng вы можете изучать японский по работам Миядзаки и других любимых режиссёров, по музыке и литературе, истории или, например, национальной кухне. Адаптируем программу под ваш запрос, чтобы занятия были увлекательными и вы гарантированно пришли к цели.
Записаться
Вы можете заниматься японским языком в группе или индивидуально.
Преподаватель проведёт вас от хираганы и катаканы (слоговой азбуки) до базовых диалогов, поможет быстро заговорить и ещё больше увлечься японским языком и культурой
Если у вас конкретная цель или хочется заниматься по индивидуальной программе, приходите на персональные уроки с преподавателем. А чтобы поскорее преодолеть языковой барьер и прокачать говорение, записывайтесь в мини-группу!
Преподаватель на ваш выбор.
Персональное сопровождение.
Доступ к онлайн-тренажёрам.
Промежуточные тесты на уровень.
Гибкое расписание.
ИИ-бот для разговорной практики.
Это для меня
Преподаватели с опытом групповой работы.
Мини-группы из 4–6 человек с одним уровнем языка.
Доступ к онлайн-тренажёрам.
Расписание на выбор.
То что надо
Сделайте первый шаг к японскому языку — оставьте заявку на обучение. Мы подберём для вас курс, формат занятий и преподавателя.
Записаться
Открываем двери в мир других культур
Ходячий языковой замок Skyeng
Мы смогли вас заинтересовать?
Скачать приложение Skyeng
Задайте вопрос на сайте
и подпишитесь на нас в соцсетях:
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.
Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой.
Открыть в браузере

Популярные сообщения из этого блога

Re: Official Invitation – UNGISD Summit (BCCSD) (December 8–13, 2025, TICC- British Columbia, Canada)

Как запоминать слова, которые похоже произносятся, но по-разному пишутся? (dew vs due)

💡 Проверьте ваш класс в личном кабинете